|
Post by Screamer on Aug 23, 2003 22:03:36 GMT -5
|
|
§t®iÐëR
Reputação: Aceito
.: Do I feel lucky? Well do ya, punk? :.
Posts: 81
|
Post by §t®iÐëR on Nov 20, 2003 10:22:48 GMT -5
Ae.. tinha começado a traduzir esse Guia.. mas eh muito grande.. então o que vcs acham de dividí-lo em partes e traduzí-lo?
|
|
|
Post by The_Chosen_One on Nov 21, 2003 15:50:57 GMT -5
como eu já falei uma infinidade de vezes, a Fallout Resourcers HP tem como projeto traduzir esses Guias. Mas é uma ótima idéia dividir em partes e traduzí-las, será mais fácil e rápido!
|
|
§t®iÐëR
Reputação: Aceito
.: Do I feel lucky? Well do ya, punk? :.
Posts: 81
|
Post by §t®iÐëR on Nov 26, 2003 19:57:42 GMT -5
Blz então.. tipo.. Como eu jah comecei.. posso traduzir até Arroyo.. vou entrar de férias lah pro dia 10 de dez, ai vou ver se termino.. Acho que a gente deve manter a mesma estrutura do original.. E tipo.. tem alguns trechos de falas.. devo traduzir tb? tipo:
"Ei, estranho! Precisa de uma guia?" --Prostituta em New Reno
|
|
|
Post by Duccini on Nov 26, 2003 20:05:41 GMT -5
Sim, precisa...
Soh o que eu acho melhor nao traduzir sao termos do jogo, por exemplo, ninguem aqui ta afim de encontrar com a Irmandade de Aço, nao eh mesmo?
Pega o meu icq, Strider, ai eu vou dando a ajuda necessaria... Soh nao digo que eu vou traduzir tambem porque eu to no meio da traduçao das Bibles que sao enormes...
|
|